Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
つまらないこと
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
incident
†
類
国
連
郎
G
訳
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 76
triviality
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
unworthiness
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 54
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
つまらないことに夢中になっている人:anorak
辞遊人辞書
つまらないことを言う:
respond
with
a
banality
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 178
つまらないことに吝嗇になること:
trivial
economies
三島由紀夫著 サイデンスティッカー訳 『
天人五衰
』(
The Decay of the Angel
) p. 42
つまらないことだ:
be
not
important
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 168
つまらないことを言う:
mouth
off
too
much
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 358
つまらないことをわめく:
shout
prosaic
things
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 301
つまらないことだ:
it’s
not
all
that
serious
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 38
つまらないこといわないの:
put
a
sock
in
it
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 99
一番つまらないこと:
the
worst
thing
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 212
ツイート