× Q 翻訳訳語辞典
blurred   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
ぼんやり
   
see a blurred sth: (物が)ぼんやり眼にうつる 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 211

薄れかけた
   
unwittingly miscopy blurred words: 薄れかけた文字をむざむざ誤記している マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 52
模糊とした
   
one’s blurred vision: 模糊とした視野 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 32
朦朧とした
   
a blurred white shape: 白い朦朧とした影 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 114

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

in a blurred vague way: ただ漠然と
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 336
as everything is all sort of blurred before one’s eyes: 何だか眼がちらちらする感じだ
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 156
a blurred white shape has appeared: 白い朦朧とした影がうかびあがった
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 114
the characters seem blurred: 字がかすんでよく見えない
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 114
blurred sight: ぼんやりかすんでいる眼
アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 105
seem blurred: にじんでみえる
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 194
look up to a blurred radiant figure: 光り輝く、おぼろげな姿を振り仰ぐ
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 72
everything is blurred in front of one’s eyes: 目のまえにぼやーっと霧がかかっている
ハメット著 小鷹信光訳 『赤い収穫』(Red Harvest ) p. 92
blurred form: おぼろな人影
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 393
be blurred into one giant blast: 入りまじってひとつの大音響になる
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 338
be blurred and white: ぼうっと白っぽい
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 39
a blurred smoky-looking band: ぼうとけむったような帯
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 64
a blurred streak of ... stands out: 〜の線が一本、ぼんやりと入っている
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 113
a blurred impression: ぼんやりおぼろな印象
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 179
ツイート