Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
コ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
うしろ姿
郎
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
うしろ姿:
retreating
figure
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 202
うしろ姿:
a
rear
view
of
sb
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 408
(人の)うしろ姿をけんめいに追う:
look
urgently
down
after
sb
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 224
(人の)うしろ姿を見送る:
watch
sb
dash
off
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 81
(人の)うしろ姿を見る:
look
after
sb
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 491
〜のうしろ姿を見送る:
stare
after
sb
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 276
またしてもいそぎ足で行くシロウサギのうしろ姿が見える:
is
still
in
sight
,
hurrying
down
it
ルイス・キャロル著 高橋康也・迪訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 16
なんでもないうしろ姿だ:
there
is
nothing
unusual
about
the
back
turned
toward
sb
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
眠れる美女
』(
House of the Sleeping Beauties
) p. 10
(人が)人混みに消えていくうしろ姿を見送る:
watch
sb
vanish
into
the
crowd
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 492
〜のうしろ姿を見おくる:
watch
sb
go
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 256
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート