Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ついでに
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
also
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 46
and
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 92
opportunity
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 418
then
   
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 139
too
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 33
with
   
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 81

●Idioms, etc.

ついでに: while you’re at it 川端康成著 サイデンステッカー訳 『雪国』(Snow Country ) p. 41
ついでに: at the same time 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 463
ついでに: with all the trimmings 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 152
ツイート