Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
一節
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
bit
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 433
passage
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 36

●Idioms, etc.

今度はもっと本物の詩を、凄愴なまでに美しいブレーズ・サンドラルスの詩の一節を: a stanza of real poetry, a piece of sublime and desolate beauty by Blaise Cendrars 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 18
ツイート