Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
少しだけ
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
little
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 451
●Idioms, etc.
湿った風が一瞬そよいだり、少しだけ空が高くなったりと、それはわずかな変化かもしれない:
It
can
be
subtle
,
a
whiff
of
humidity
in
the
air
,
a
slight
lifting
of
the
sky
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
〜にほんの少しだけ入った(人): sb
have
been
there
briefly
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 222
あと少しだけ:
almost
enough
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 63
ほんの少しだけ微笑む:
smile
faintly
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド
』(
Hard-Boiled Wonderland and The End of The World
) p. 104
湿った風が一瞬そよいだり、少しだけ空が高くなったりと:
a
whiff
of
humidity
in
the
air
,
a
slight
lifting
of
the
sky
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
ほんの少しだけ:
maybe
an
inch
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
ノルウェーの森
』(
Norwegian Wood
) p. 86
(人は)少しだけ機嫌を直したように見える: sb’s
mood
seems
to
have
shifted
slightly
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 324
『眠れなくなるほど面白い 図解 心理学の話』 渋谷昌三著
ヒトの心と行動の謎をゼロからトコトン解説!
わたしたちの身近にあふれる心の謎を、さまざまな心理実験や図解、イラストを交えて分かりやすく解説
ツイート