Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
思うこと
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
idea
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 198
●Idioms, etc.
〜への影響を思うこともなしに:
without
considering
the
consequences
for
...
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 239
なんかこう、ちょっと嫌だなと思うことがあると:
the
minute
one
smells
something
a
bit
fishy
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 388
(人の)ためによかれと思うことをする:
do
sb
good
ディケンズ著 村岡花子訳 『
クリスマス・カロル
』(
A Christmas Carol
) p. 109
〜をやるなんて、われながら馬鹿だと思うこともある:
I
think
I’m
nuts
doing
sth
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 202
〜を好ましく思うことは無理な相談だ:
not
to
like
sth
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 139
まずは村人に疑問に思うことをなんでも話してもらうことが先だったのに:
You
have
to
let
people
ask
all
their
questions
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
〜かと思うこともしばしばだった:
we
sometimes
thought
that
~
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 203
〜だと思うこともあるんです:
sometimes
I
think
...
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 202
〜と思うことはある:
there
are
times
when
I
think
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 212
何思うことのない無関心:
an
uncaring
indifference
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 322
『滅びの前のシャングリラ』 凪良 ゆう著
連続10回のラジオドラマ
で聞きました。 1ヶ月後、小惑星が地球に衝突することが明らかになる。「う〜ん、さすがに1ヶ月後はありえないかな〜」と思いつつも、聞き始めたらやめられなくなって、「次回はどうなるんだろう〜」と最終回まで楽しみにしていました
ツイート