Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
慄然
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
horror
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 133

●Idioms, etc.

〜に慄然とする: be aghast at ... レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 316
自分のうかつさに慄然とする: be appalled at how unobservant one has been 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 112
慄然とする考え: chilling thought レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 29
慄然とする:horror ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 239
(人を)慄然とさせる: fill sb with horror 有吉佐和子著 タハラ訳 『恍惚の人』(The Twilight Years ) p. 150
(物事は)何にもまして(人を)慄然とさせる: it is rather sth that terrify sb 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 111
慄然とする:shudder 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 360
慄然となる: be terrified ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 76
ツイート