Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
水汲み場
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
fountain
†
類
国
連
郎
G
訳
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 230
●Idioms, etc.
村人たちは、一人残らず水汲み場に集まっている:
all
the
people
of
the
village
are
at
the
fountain
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 230
あの水汲み場の泉までが、調子を合せて噴いている:
even
the
fountain
appears
to
fall
to
that
tune
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 309
あの共同水汲み場の泉が流れ出している村:
village
where
the
fountain
falls
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 79
『異境(オーストラリア現代文学傑作選)』 デイヴィッド・マルーフ著 武舎るみ訳
第十五章無料公開中!
詩人でもある著者が、いわく言い難い世界を絶妙な言葉で描き出す。オーストラリア文学界の第一人者であり、毎年のようにノーベル賞の候補にあがるデイヴィッド・マルーフの代表作
ツイート