Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
目抜き
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
main
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 294

●Idioms, etc.

目抜き通り: a main drag ライス著 小鷹信光訳 『時計は三時に止まる』(8 Faces at 3 ) p. 30
目抜き通り: the main drag ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 251
目抜き通りの横の: just off the main street 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 209
村の目抜き通り: main road through a village ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 236
目抜き通りを歩いて行く: walk down the main street イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 283
目抜き通り: main street メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 147
ツイート