Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
A
be
ahead
of
B
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
A
be
ahead
of
B
: 先手を打ったのはAだ
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 43
have
a
lot
of
work
ahead
of
me
be
fore
ten
tomorrow
: 明日の十時まで、私にはやることが山のようにあるんだ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 42
there
are
unlikely
to
be
additions
to
the
list
of
the
twenty
wealthiest
countries
in
the
century
ahead
: 世界の富裕国の上位20位までに食いこむのはもう無理だろう
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 294
be
always
way
ahead
of
sb: たいていなんでもはるかに上だ
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 86
be
ahead
of
the
times
: 時代の先を行っている
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 73
be
ahead
of
one: (人の)前に並んでいる
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 149
be
ahead
of
the
appointed
time
: 約束の時刻には早い
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 39
have
the
be
tter
part
of
the
day
ahead
of
one: (人に)一日はまだたっぷり残っている
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 228
be
way
ahead
of
sb: (人に)どうやっても勝てない
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 288
be
quite
a
few
steps
ahead
of
sb: (人より)だいぶ先行している
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 118
be
getting
ahead
of
oneself
: これは横道だ
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 196
be
far
ahead
of
...: 〜のはるか前方にとびだしている
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 110
be
ahead
of
oneself
in
school
: 学校では勉強第一だ
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 298
be
...
looming
ahead
of
: 目前に控えた
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 98
be
one
step
ahead
of
sb: なかなか手回しがいい
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 313
be
ahead
of
time
: 予定よりはやい
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 475
『英語で人生が変わる独学術』 守屋実著
働きながらTOEIC(R) L&R TESTで満点を取った私の勉強法
国家公務員時代に、TOEIC満点を取得した著者が試行錯誤してたどり着いた勉強法を紹介します。
ハードルを低く設定し、無理なく続けていくことで英語力を磨いていきます
ツイート