Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
Satisfied
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
いい
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 112

気が済む
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 179
合格点を与えた
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 53
大満足
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 248
得心した
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 16
満ち足りた様子で
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 88
満足して
   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 123

●Idioms, etc.

sb is satisfied: 本人がいいという ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 58
be satisfied: 音をあげる ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 20
have not felt satisfied: 捨ててはおけない セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 161
eat until one feel full and satisfied: 心ゆくまでの満腹感を味わう 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 391
build one’s reputation on satisfied customers: お客さまのあいだでそれなりの評判は築いている スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 242
be vastly satisfied with it: 得意である 夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 140
be satisfied with ...: 〜に不満はない ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 478
be as well satisfied as sb is: (人の)知っている以外に異状は認められない 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 63
although far from satisfied: 納得のゆかない気持ながらも 松本清張著 ブルム訳 『点と線』(Points and Lines ) p. 49
ツイート