Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
comb
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
さがす
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 269
しらみつぶしにあたる
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 208
しらみつぶしに調べる
   
イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 197
なでつける
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 129

クシ
   
DictJuggler Dictionary

櫛ですく
   
DictJuggler Dictionary
櫛でとかす
   
DictJuggler Dictionary
櫛をあてる
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 123
櫛を入れる
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 149
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 169
髪を梳る
   
撫でつける
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 191

●Idioms, etc.

comb through ...: 〜を通覧する ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 281
comb a magazine: 雑誌になめるように見入る ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 129
comb the city for the dancer: あの踊り手を探して街じゅうを歩き回る ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 39
comb sb’s hair down and to the side: いったん垂らした前髪を横に流す タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 149
be combed neatly in place: きれいに櫛がはいっている イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 298
ツイート