Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
connections
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

connections: 手づる 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 111
claim one have inside connections at ...: 〜内部にコネがあると本人はいう トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 210
have connections: 顔が広い ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 28
thanks to ethnic connections of ...: (人の)血統の関係で ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 483
use one’s money and connections: 権力と金に物をいわせる 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 153
disable sb’s network connections: ネットワークの接続を絶つ ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 296
have the right connections: 名士の紹介がある デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 342
have a lot of connections: 顔がひろい 池波正太郎著 フリュー訳 『後は知らない』(Master Assassin ) p. 184
connections are lousy: 通信状態が悪い ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 288
have good connections: 有力なコネクションがある アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 116
retain the political and legal connections: 政界、法曹界とのつながりについて口を閉ざす エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 179
ツイート