Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
conveniently
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
いいあんばいに
   
ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 123
おあつらえむきに
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 152
これ幸いと
   
オースター著 柴田元幸訳 『幽霊たち』(The New York Trilogy ) p. 66

都合のよいように
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 11
都合のよい目印のように
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1

●Idioms, etc.

inconveniently or conveniently: 幸か不幸か デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 337
be conveniently located: 足場がいい ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 184
be conveniently available: その辺にころがっている オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 27
very conveniently be called ...: 〜として片づけられる アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 188
stand with one’s Legs as far asunder as one conveniently can: できるだけ胯を拡げて立っている スウィフト著 中野好夫訳 『ガリヴァ旅行記』(Gulliver's Travels ) p. 45
give sb a conveniently false account: (人に)拵え事を話す 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 252
ツイート