Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
efficient
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
きびきびした
   
ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 42
きびきびとした
   
池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 297

軌道に乗る
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 62
強力な
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 64
効率性
   
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 14
時間に几帳面
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 290
手まわしのよい
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 102
能率至上主義の
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 90
能率的
   
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 437
優秀な
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 77
腕こきの
   
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 65

●Idioms, etc.

be efficient: きわめて能率的な作業をしてくれる 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 424
be efficient: 敏腕だ ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 162
one reliable or efficient enough to carry out sth: (物事の)実行をまかせられる凄腕の人間 ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 29
feel more efficient in white: 白い服を着ると、てきぱき片づけられそうな気がする マキューアン著 宮脇孝雄訳 『異邦人たちの慰め』(The Comfort of Strangers ) p. 135
ツイート