Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
fidgety
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
くよくよ心配してばかりいる
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 67
もじもじしている
   
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 105

落ち着きのない
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 159

●Idioms, etc.

be the fidgety hasty type: いらいらしている デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 527
ツイート