Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
haunted
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
おびえている
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 314
つきまとう
   
トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 10

許しを請うような
   
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 287
罪におののく
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 403
不気味な
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 96
物の怪にとりつかれた
   
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 256

●Idioms, etc.

haunted backwater: 遺物 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 165
haunted look in the eyes: 眼にうっすらと浮かんだ苦しみの色 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 104
go through the Haunted House: お化け屋敷に入る プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 192
a kind of dream-haunted drug-daze: 薬のせいで夢とうつつの境目をさまよう スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 269
ツイート