Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
hoarse
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
かすれた
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 244
かすれて
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 270
グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 66
しわがれ
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 452
しわがれた
   
スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 285
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 212
ひくい
   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 18

耳ざわりな
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 36
声をかすれさす
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 46
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 254
嗄らして
   
村上龍著 アンドルー訳 『限りなく透明に近いブルー』(Almost Transparent Blue ) p. 120
嗄れる
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 231

●Idioms, etc.

weep in hoarse: 声をからして泣く スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 136
hoarse voice: 濁声 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 175
utter a hoarse cry: 息のつまったような悲鳴をあげる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 280
say in a hoarse whisper: 押し殺した声で言う 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 187
say at one’s hoarsest: 例によってひどいしゃがれ声 ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 20
one’s voice is a hoarse whisper: 声はかすれている アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 108
bark oneself hoarse at sb: (人に)向かって声もかれんばかりに吠える ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 251
ツイート