Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
leisure
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ゆっくり
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 229

   
静かに
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 160

●Idioms, etc.

have already had leisure to study on ...: 見馴れる 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 256
at one’s leisure: ゆっくり ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 223
such ample leisure have the stone faces: あの数々の石彫の顔も、ひどく手持無沙汰げに ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 318
pick sb off at one’s leisure: 〜を思いのままに料理する マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 261
mourn sb at leisure: (人を)思いだして悼むこともある ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 362
leaving one no leisure to ponder the world around one: 真直ぐ前だけ見て走って来た 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 192
lead a life of leisure: のんびりした生活をする 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 140
have a lot of leisure time: 暇を持てあましている 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 9
consider ... at one’s leisure: 〜をじっくり観察する ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 266
can do at one’s leisure: 〜するのに何の妨げもない ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 279
be dressed in a sort of semi-military leisure suit: 服装はセミ・ミリタリーとでもいえばいいようなカジュアルなもの オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 104
ツイート