Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
mistrust
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
信をおかぬ
   
イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 54
不信
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 313
不信感
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3

●Idioms, etc.

be mistrustful of having made a mistake in one’s late demonstrations: 今の興奮状態は、われながらまずくはなかったかというふうに、ちょっと心配そうな顔をして見せる ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 316
one’s expression slackened and mistrustful: 表情がゆるんで疑いぶかげだ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 100
be extremely mistrustful: 不審に思う気持ちも並み大抵ではない デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 16
overcome one’s native mistrust of the English: 以前からのイギリス人不信をねじふせる ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 196
ツイート