Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
overtake
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
〜全体にはびこる
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 55

つきあげる
   
ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 100

●Idioms, etc.

overtake ...: 〜の背後から近づく マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 385
be overtaken by the giggles: 吹きだす 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 67
be overtaken: 追躡される マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 187
one’s sins have overtaken one: 罪のむくいがきた ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 133
have been overtaken by some mood of one’s own: 何か深い思いに沈んでいた デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 280
a sudden weary despair overtakes sb: 急にがっくりと気落ちする 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 404
a heavy slumber have overtaken when it is dark night: 暗いままにぐっすり眠っている ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 28
ツイート