Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
peal
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ベルが鳴り響く
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 195

鳴曲の響き
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 59
落とす
   
カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 76

●Idioms, etc.

peal laughter so loud: 笑い声をひびきわたらせる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 141
let out a peal of the wild laughter: あたりはばからぬ大笑いを放つ ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 184
burst into such a hearty and unusual peal of laughter: わっとばかりいつにないほがらなかな笑い声で笑いだす ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 173
a peal of ribald laughter rise: どっと哄笑がわく ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 330
a peal of radiant laughter: 陽気に笑い声 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 12
ツイート