Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
resolved
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
〜とする
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 130

●Idioms, etc.

have never resolved in one’s mind: どうしても納得できない ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 44
thing is never resolved: きりがない 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 110
have to be resolved: 直面する サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 104
cannot be resolved by the management of ...: 〜に手を貸していただいても解決不可能 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 237
unresolved:未解決の DictJuggler Dictionary
leave the matter unresolved: うやむやになる 谷崎潤一郎著 チェインバーズ訳 『痴人の愛』(Naomi ) p. 59
can’t be left unresolved: 捨てて置けない気がする 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 24
ツイート