Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
slung
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
かけている
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 32
●Idioms, etc.
low-slung
for
cornering
paved
city
streets
: 市街地舗装路でのコーナリング用に車体が低くできている
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 179
be
loosely
slung
over
one
shoulder
: 片方の肩に無造作にひっかけている
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 19
with
pistol
slung
at
one’s
hip
: 拳銃を腰にさげた
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 44
one
arm
slung
over
the
back
of
sb’s
chair
: 肘かけから片腕を垂らす
マキューアン著 宮脇孝雄訳 『
異邦人たちの慰め
』(
The Comfort of Strangers
) p. 132
be
slung
round
one’s
neck
: 首にぶら下がっている
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 252
underslung
bomb
: 腹の下に抱いた爆弾
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 466
『デビュー作を書くための超「小説」教室』 高橋源一郎著
どうやれば新人文学賞に入選するかを選考委員の立場から解説。選考委員とは翻訳者のようなものだという著者の論理は面白い!
ツイート