Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
straw
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ひどい仕打ち
   
カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 61

ストロー
   
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 14

●Idioms, etc.

the last straw: 最後の一線 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 110
the last straw: 止めの一撃 ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ケインとアベル』(Kane and Abel ) p. 359
a straw raincoat: 簑 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『虔十公園林』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 13
the last straw for ...: 〜に対する最後の追いこみ 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 65
the final straw for sb: (人にとって)我慢の限界を超えるとき クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 136
draw a short straw: 貧乏くじを引く ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 193
be the last straw: 引き金になる デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 77
be clutching at straws: 雲をつかむような話だ 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 479
as a last straw: わらをもつかむ思いで ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 220
ツイート