Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
zone
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ぼうっとする
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 40

区域
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 284
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 361
場所
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 151

●Idioms, etc.

loading zone: 車寄せ 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 202
a combat zone: 戦場 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 402
set up time zones: 時間的制限を加える プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 316
sb strung out across most of the world’s time zones: 時差のある世界各地の人たち トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 80
adopt a spot as its safety zone: ひとつの小さな場所を安全圏と定める ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 527
a zone of peace one might never be able to find again: またとない安息所 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 55
ツイート