×  ?  翻訳訳語辞典
 翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳家が同じ単語をこんな日本語に訳しています(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→ file       Next
file   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
しまう
   
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 254
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 154

一列になって
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 289
告訴
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 132
事件
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 115
事件簿
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 364
書類
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 263
書類を提出する
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 224
申し立てをする
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 161
整列する
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 409
訴訟を起こす
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 108
隊列
   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 231
提起する
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 152
提出する
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 148
保管する
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 295