×  ?  翻訳訳語辞典
 翻訳訳語辞典 Quiz
翻訳訳語辞典で、次の訳語をもつ英単語は何でしょうか? さまざまな翻訳家が同じ単語をこんな日本語に訳しています(基本1000語に入るような単語1語です。カタカナの訳語は除いてあります。*例文、†出典)
解答→ operation       Next
operation   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
やること
   
be a partner in sb’s operations: (人の)やることに噛む ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 34

演算
   
floating-point-operation: 浮動小数点演算 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 139
活動
   
clandestine operation: 秘密活動 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 74
行動
   
military operation: 軍事行動 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 204
combat operation: 戦闘行動 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 45
作戦
   
the operation is abandoned: 作戦が中止になる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 511
superb rehearsals for actual operations: 実際の作戦に対するまたとないリハーサル ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 155
shut down one’s operation: 作戦を停止する ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 218
sensitive operation: 機密作戦 ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 60
run such a quiet and effective operation: かくも穏便かつ効果的な作戦を遂行する クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 256
real hazard to the operation: 作戦にとって真の障害 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 365
opening is the most delightful part of one’s operation: 作戦を遂行する際、店びらきというプロセスはいちばん気分を華やかにしてくれる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 191
exclusively an Army operation: 陸軍を主体にした作戦 ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 190
cover a special operation: 特殊作戦の支援に当たる クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 251
conduct a personal inspection of flight operations: 航空作戦の現場視察 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 290
a black operation: 公表できない秘密作戦 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 459
a big operation: 一大作戦 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 286
仕事
   
it is a soothing operation: この仕事は気持が安まる ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 103
His first major operation had been a success: 最初の大仕事で大成功をおさめた ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 16
allow one’s people to nibble at the edges of the operation: 仕事の周辺部を手下に任せる クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 423
actual operation: 実際におこなわれている仕事 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 189
商売
   
cannot run one’s own operation: 自分で自分の商売をやれない クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 255
組織
   
take the drug operation down: 麻薬組織をつぶす クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 520
捜査活動
   
an operation of this magnitude: これだけの規模の捜査活動 ウィンズロウ著 東江一紀訳 『カリフォルニアの炎』(California Fire and Life ) p. 369
調査
   
operation against ...: (人)調査 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 268