× Q  ?  翻訳訳語辞典
colors
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
バッジ
   
<例文なし> 辞遊人辞書

絵の具
   
<例文なし> 辞遊人辞書
記章
   
<例文なし> 辞遊人辞書
軍艦旗
   
<例文なし> 辞遊人辞書
軍艦旗に対する敬礼
   
<例文なし> 辞遊人辞書
軍旗
   
<例文なし> 辞遊人辞書
軍隊
   
<例文なし> 辞遊人辞書
固有の色
   
<例文なし> 辞遊人辞書
固有の色をつけた制服
   
<例文なし> 辞遊人辞書
校旗
   
<例文なし> 辞遊人辞書
校色
   
<例文なし> 辞遊人辞書
国旗
   
<例文なし> 辞遊人辞書
国旗(軍旗)掲揚(降納)式
   
<例文なし> 辞遊人辞書
色リボン
   
<例文なし> 辞遊人辞書
色服
   
<例文なし> 辞遊人辞書
人格
   
<例文なし> 辞遊人辞書
性格
   
<例文なし> 辞遊人辞書
性質
   
<例文なし> 辞遊人辞書
船舶旗
   
<例文なし> 辞遊人辞書
態度
   
<例文なし> 辞遊人辞書
団体色
   
<例文なし> 辞遊人辞書
暴走族の一員であることを示す派手な刺繍の認識票
   
<例文なし> 辞遊人辞書
本音
   
<例文なし> 辞遊人辞書
本性
   
<例文なし> 辞遊人辞書
本当らしさ
   
<例文なし> 辞遊人辞書
立場
   
<例文なし> 辞遊人辞書
連隊旗
   
<例文なし> 辞遊人辞書

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

a sack of pearl pebbles, all colors: いろんな色をした真珠石の袋 カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 13
bright colors: まばゆい色彩 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 230
brilliant tropical colors: 熱帯風な鮮麗な色 三島由紀夫著 サウンダーズ、シーグル訳 『暁の寺』(The Temple of Dawn ) p. 18
in one’s colors checking sb out: (人を)さぐるように見ている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 174
the sharp clarity of the colors: さまざまな色のあざやかさ オースター著 柴田元幸訳 『幽霊たち』(The New York Trilogy ) p. 50
be roped in U colors: 大学のカラーに統一された トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 96
all the colors in the lounge go from slightly wrong to right: なんだか妙な具合だった店内の照明も正常な光にもどった エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 170
a complex of colors: いくつもの色の集合 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 170
be painted in water colors to counterfeit sth: (物に)模した水彩画が描かれている オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『オー・ヘンリー傑作集』(41 Stories ) p. 77
a grubby mess of colors: うすぐろい色の混合 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 86
the colors slowly change: 色がぼかしのように変っていく アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 127
Aren't the colors and pattern sophisticated?: この帯の柄や色、こなれてまへんか 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 57
varied dark and light colors of ...: 〜の濃淡 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 257
various marbled colors: 色とりどりの大理石模様 べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 74
ツイート