Top▲
× Q  ?  翻訳訳語辞典
data

主要訳語: データ(4)

▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
データ
   
pass the data on to the next: データを次に送る ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 276
one’s data move: データが電送路を流れる ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 271
move data between ...: 〜間でデータのやりとりをする ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 266
acres of disconnected data: 脈絡のない厖大なデータ ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 271

実験結果
   
key to sb’s data: (人の)実験結果のかなめ フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 38
手がかり
   
before one has data: 手がかりがないうちに ドイル著 阿部知二訳 『シャーロック・ホームズの冒険』(Adventure of Sherlock Holmes ) p. 13
情報
   
<例文なし> 辞遊人辞書
内容
   
read the data: 内容を読む カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 102

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

abstract data type:抽象データ型 辞遊人辞書
accumulate all the data: あらゆるデータをあつめる セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 169
data that is relevant but inaccurate, or accurate but irrelevant: 一見重要そうだが正確でないデータや、正確であっても重要でないデータ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
Here the data appeared sporadically, from an unknown source: データはどことも知れぬところから気まぐれに飛びこんでくる ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 74
These risks need to be approached with independent data: この問題に取り組むには、独立したデータが欠かせない ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
assemble data from ...: 〜からデータを収集する ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 48
biographical data: 経歴 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 32
carry classified data: 国家機密にかかわる情報を扱う ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 118
classified data: 機密データ ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 24
the data clearly showed that it was a doubling line: データを見ると、倍増しているのは一目瞭然だ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
by data and coolheaded analysis: データと客観的な分析に基づいて ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
copy data: データを取り入れる ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 39
it threatened the long-term credibility of epidemiological data: 長期的には感染症研究データヘの信頼性に傷をつけることになる ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
data access control:データアクセスコントロール 辞遊人辞書
data access control:データアクセス制御 辞遊人辞書
data dictionary:データの名称等のブレを回避するための辞書 辞遊人辞書
data dictionary:データディクショナリ 辞遊人辞書
data dictionary:データ辞書 辞遊人辞書
data sink:データの受信側 辞遊人辞書
data sink:データシンク 辞遊人辞書
data source:データのソース 辞遊人辞書
data source:データの源 辞遊人辞書
data source:データソース 辞遊人辞書
data structure:データ構造 辞遊人辞書
data wrangling:データの形式変換 辞遊人辞書
data wrangling:データの整理・加工 辞遊人辞書
data wrangling:データラングリング 辞遊人辞書
data wrangling:データ変換 辞遊人辞書
data-gathering:取材 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 187
We'll always find a few dodos poking around our data: 人のデータを盗もうという性悪はいつだっているのだよ ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 140
CO2 emissions data was being published only once every two years: 二酸化炭素の排出データとなると、2年に一度しか発表されない ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
flood of neurobiological data lets us do: 神経生物学的データが一気に増えたおかげで、〜になった バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 8
this chapter is full of data about dead children: この章では、子供の死にまつわるデータをたくさん紹介する ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 5
data funnel in one end of Tymnet: タイムネットの一端に送りこむ ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 271
generate huge amounts of data: 吐き出されるデータ ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 29
Most people were just as uninterested in studying the data about global trends and proportions: ほとんどの人は、世界の動向がわかるデータや各国を比較する数字などに興味はない ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
Using data to understand the globalized markets: グローバル化した市場をデータに基づいて理解すること ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
grab a data: データを受け取る ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 168
generate huge amounts of data: 吐き出されるデータは膨大な量である ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 29
import data into ...: 〜にデータを送りこむ ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 30
It's just as impossible to import data into Livermore from the outside: つまり、リヴァモアのコンピュータに外からデータを送りこむこともできないわけで、 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 30
I started to lobby for quarterly publication of greenhouse gas data: 温室効果ガスのデータを4 半期ごとに発表するよう働きかけた ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
data snippets can be just as misleading: 細切れのデータを見ても正しい結論は導けない ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
today all that data is freely available online: いまならインターネットにどんなデータもある ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
the first thing to do is to organize the data: 最初にやるべきなのはデータを整理することだ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
pry through classified data: 国家機密を盗む ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 67
quietly gather data: 黙々とデータを集める ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 74
remember the uncertainty in the data: そこに不確実な要素が多く含まれていることを肝に銘じておく ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
let’s make sure we have a serious data set: 正確なデータを揃えよう ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
reliable data is easily available for almost every subject: どんなトピックについても、信頼できるデータが簡単に手に入る ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
neurological data suggest ...: 神経学的データから〜がわかってきた バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 10
It is a capital mistake to theorize before one has data: 手がかりがないうちに理屈をつけるのは、たいへんなまちがいだ ドイル著 阿部知二訳 『シャーロック・ホームズの冒険』(Adventure of Sherlock Holmes ) p. 13
A dozen other theories could satisfy the data: このデータから筋のとおる解釈はいくつも引き出すことができるだろう ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 263
time-series data:時系列のデータ 辞遊人辞書
toss data packet: パケットを移送する ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 272
free access to data doesn’t turn into knowledge without effort: データが無料でも、それを見ようとしなければ、知識としては身につかない ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
just official UN data: なんの変哲もない国連のデータだ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 2
Only accurate data is useful: 正確なデータだけを取り入れよう ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
verify the data files: データ・ファイルを検算する ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 12
JSON-LD:JSON for Linked Data 辞遊人辞書
ツイート