Top▲
× Q  ?  翻訳訳語辞典
discrepancy
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
ギャップ
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 264

開き
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 63
微妙な感覚の違和
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 97
矛盾点
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 223
落差
   
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 28
齟齬
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 184
ツイート