Top▲
× Q  ?  翻訳訳語辞典
signify
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
いうために用いられている
   
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 97

外に示す
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 409
申し出る
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 129
代表している
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 9
伝わる
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 107
表象する
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 169
問題だ
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 95
ツイート