× Q 翻訳訳語辞典
striking   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
眼をみはるほど
   
the contrast between the halves of each inning was striking: イニングの表と裏とでは、その内容は眼をみはるほど対照的だった プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 382
驚異的な
   
be more striking than the smooth and lifelike motions: 滑らかで本物そっくりの動作よりさらに驚異的である ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 25
顕著な
   
provide a striking example of sth: 〜を示す顕著な例である ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 8
際立った
   
<例文なし> 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 128
美しい
   
His sister, light-eyed and still striking studied him earnestly: 明るい色の目をして、いまだに美しい妹は、真剣な顔で兄をみつめている トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 53
美人
   
be striking--slender petite, with well-defined features: 小柄で、細おもての、目鼻だちのはっきりした美人だ 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 10
呆れるばかりの
   
with striking boldness: 呆れるばかりの大胆さで トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 97
目につく
   
<例文なし> 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 95
目を奪う美しさ
   
striking sb: (人の)目を奪う美しさ アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 262

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

be distracted by a striking woman: 目のさめるような美人に心を惹かれる
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ケインとアベル』(Kane and Abel ) p. 164
there flowers a rather striking-looking wild plant: かなり大きな野生の植物が目につく
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 77
This was the dull, somber sound of blows striking upon flesh: 打たれる肉の鈍いおごそかな音が伝わってきた
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 369
sound of the waves striking the shore: 潮騒
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 45
gongs in ... are striking Sixth Hour, midnight: 〜のゴングが六の刻、真夜中の刻を告げる
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 32
a striking woman: 目のさめるような美人
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ケインとアベル』(Kane and Abel ) p. 164
a rather striking-looking wild plant: かなり大きな野生の植物
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 77
Energy provides a striking example of present unsustainability: エネルギーは現在の持続不可能性を示す顕著な例である
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 8
ツイート