× Q  ?  翻訳訳語辞典
tragedy

主要訳語: 悲劇(3)

▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
事件
   
<例文なし> ドイル著 阿部知二訳 『回想のシャーロック・ホームズ』(Memoirs of Sherlock Holmes ) p. 10
断腸の思い
   
<例文なし> メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 27
悲劇
   
tragedy enters and fills the sb’s life with a suddenness: すさまじい悲劇が唐突に(人の)上にふりかかる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 69
the sad keys to the whole fucking tragedy: 救いようのない悲劇の哀しい鍵 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 120
a sense of tragedy: 悲劇を予知する感覚 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 274
悲劇的なもの
   
<例文なし> 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 11
悲壮な
   
imagined tragedy: 悲壮な想像 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 157

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

a terrible tragedy is but narrowly averted: 恐ろしい悲劇が一歩遠退く 夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 122
choose between a tragedy and something serious: 悲劇でも見ようか、何かまじめなものでも見ようかと迷う オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『オー・ヘンリー傑作集』(41 Stories ) p. 130
a tragedy of errors: 思いちがいが招いた悲劇 バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 21
with a flourish of imagined tragedy: 悲壮な想像をたくましゅうして ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 157
a tragedy almost too giant for my young mind to take in: 私の小さな心が受け止めるにはあまりにも壮絶な悲劇 ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
be haunted by the thought of the tragedy: 悲劇のことが、重くのしかかって、おびやかしている スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 272
make oneself see the extent of the tragedy: 目の前に広げられた悲劇的な光景を(人は)勇を鼓して見る マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 63
ツイート