× Q 翻訳訳語辞典
have been assiduous in learning one’s adopted language: 帰化国の言葉の習得には血のにじむ努力をした クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 384


one’s adopted country: 第二の祖国
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 265
one’s adopted elder brother: 血の繋がっていない兄
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 239
be chosen for sb’s husband and adopted into sb’s family: 入聟になる
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 61
be adopted everywhere: 世界中に広まって
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 25
He had merely adopted the same posture today: その恰好を取ったに過ぎまい
川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 12
Robert adopted the tone of one who explains the self-obvious to a child: ロベルトは自明の理を子供に説明する大人のような口調になった
マキューアン著 宮脇孝雄訳 『異邦人たちの慰め』(The Comfort of Strangers ) p. 89