Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
imminent
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
ひどい
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 417
近い
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 111
差し迫った
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
迫っている
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
imminent
decease
: 重態
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 232
have
lived
eight
years
with
a
sense
of
imminent
crisis
: 八年間、気をはりつめて生きてきたような形だ
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 49
feel
the
undisturbed
and
imminent
hope
of
sth
in
full
force
: (物)への切迫した希望を何のためらいもなく全開にできる
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 107
be
in
imminent
danger
of
being
sent
home
: いつ送還されてもおかしくない
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 138
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート