Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
呼び名
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
name
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 224

●Idioms, etc.

バスターの呼び名で通っている: have been Buster to just about everyone スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 227
呼び名はどうでもいいけれど: call it whatever トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 205
理にかない、ぴたりとはまった納得させられる呼び名: a name that sticks, that fits, that convinces ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 97
「〜」って呼び名、なんだか親しみが感じられる: there is a friendliness to ‘...’ タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 224
人を馬鹿にした呼び名:insult タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 223
「サウス・サイド」に呼び名を変えた: we’d duly rechristened him Southside ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
ツイート