Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
コ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
検分する
郎
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
examine
†
類
国
連
郎
G
訳
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 198
watch
†
類
国
連
郎
G
訳
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 131
●Idioms, etc.
裏手の庭をいろいろ検分する:
reconnoite
in
the
back-alley
garden
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 357
それらの備品や、四方の壁などを、一応ざっと検分する:
make
a
general
inspection
of
these
objects
and
of
the
four
walls
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 133
物々しく仕事の出来具合を検分する:
gravely
examine
one’s
work
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 112
書類を検分する:
look
over
the
records
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 79
〜を検分する:
look
over
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 241
いわれるままに、〜を検分する:
obediently
check
sth
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 161
仕事の出来具合を検分する:
examine
one’s
work
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 112
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート