Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
深刻な問題
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

深刻な問題: gravity of the situation 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 413
深刻な問題を引き起こす: create a serious problem ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 460
何がいちばん深刻な問題かをわかっていれば: knowing that some things are enormously important ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
それらは多くの深刻な問題を引き起こす: these cause many very important problems ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
何がいちばん深刻な問題かをわかっていれば: Knowing that some things are enormously important ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
深刻な問題を抱える: have a lot of problems ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 230
(人に)とっちゃ深刻な問題: sth mean much to sb スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 89
何がいちばん深刻な問題かをわかっていれば安心できる: Knowing that some things are enormously important is relaxing ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
深刻な問題こそ、正確なデータをもとに議論すべきだ: a serious problem requires a serious database ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
そのほうがさらに深刻な問題だ: More seriously ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
世界の深刻な問題: world’s significant problems ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート