Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
清らか
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
pure
†
類
国
連
郎
G
訳
バック著 五木寛之訳 『
かもめのジョナサン
』(
Jonathan Livingston Seagull
) p. 51
●Idioms, etc.
一点の曇りもないほど清らかな関係だ:
be
all
very
innocent
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 102
美しくかつ清らかに光を射返す:
reflect
the
light
beatifully
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 84
清らかな:clean
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 132
清らかな絶望の底:
the
depth
of
some
divine
despair
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『
オー・ヘンリー傑作選
』(
41 Stories
) p. 45
(人の)清らかなる肉をよみがえらせる:
restore
sb’s
virgin
flesh
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 45
〜で清らかなものにする:
be
hallowed
with
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 261
清らかな憩いの場所でじっとやすらいでいる:
hang
poised
in
pellucid
sanctuary
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『
オー・ヘンリー傑作集
』(
41 Stories
) p. 78
心なしか尊く清らかに見えた:
seemed
,
to
sb
at
least
,
to
create
an
air
of
purity
and
solemnity
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 39
清らかな:noble
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 352
実に清らかな祈り:
a
very
pure
prayer
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 208
水は清らかな泉からこんこんと湧き出ている:
the
water
runs
timelessly
from
it’s
clear
spring
ル・グィン著 浅倉久志訳 『
風の十二方位・解放の呪文
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 120
清らかな:untarnished
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 300
ツイート