Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
眼差
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
gaze
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 6
glance
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 47
●Idioms, etc.
訴えるような眼差し:
appealing
gaze
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 45
憎悪の念をみなぎらせた眼差しで(人を)睨みつける:
stare
down
at
sb
with
glowing
bitter
eyes
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 98
おだやかな眼差しで(人を)見つめる:
look
at
sb
very
calmly
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 201
眼差し:gaze
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 192
疑惑の眼差しを私に向けられます:
glance
warily
towards
my
person
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 104
なごやかな眼差しをむけてくれる:
look
kindly
on
sb
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 161
非難の眼差しととれなくもない目つき:
something
like
rebuke
in
one’s
eyes
リーマン著 池央耿訳 『
黒海奇襲作戦
』(
Torpedo Run
) p. 18
Amazon売れ筋本ランキング
今売れているのはどんな本?
ツイート