Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
着替え
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
dress
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 312
●Idioms, etc.
着替えはすんでいる:
have
already
dressed
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 175
着物も着替えずに厚司姿のまま:
without
bothering
to
change
out
of
one’s
rough
work
clothes
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 92
(人の)着替えを盗み見る:
spy
on
sb
as
sb
change
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 161
私服と勤務用の制服を着替える:
change
in
and
out
of
one’s
uniforms
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 353
着替える:dress
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 120
パジャマに着替える:
put
on
one’s
pajamas
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 141
制服の着替え:
second
uniform
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 112
『日本人はなぜ「さようなら」と別れるのか』 竹内整一著 筑摩書房
なぜ、日本人は「さようなら」と言って別れるのだろうか。
ツイート