Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
copper
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
あかがね色
   
ライス著 小鷹信光訳 『時計は三時に止まる』(8 Faces at 3 ) p. 44

刑事
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 13
警官
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 122
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 105
警察
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 241
探偵
   
ハメット著 小鷹信光訳 『赤い収穫』(Red Harvest ) p. 99

●Idioms, etc.

be a copper: 警察にいる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 245
coppers don’t do it to coppers: 警官はほかの警官のことを告げ口しない トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 101
a copper-green sky gleams through the window: 青銅色の空が、窓からほのかな光をなげかける ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 188
ツイート