Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
crossing
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
おおう
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 30

渡り
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 344

●Idioms, etc.

little railroad crossing: 小体な踏切 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 94
be close to crossing the Oregon-Idaho border: もう少しで州境を超えてアイダホに入るというところまでいく ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 233
crossing fingers: 神の加護を祈る トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 38
be a step from crossing the line between A and B: Aを逸脱してBをおかす寸前だ デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 228
be quite a crossing: 相当難儀な渡りになる マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 344
you had no scruples about double-crossing me: よくもぬけぬけとだましぬいてきたものだ 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 202
reaching the Cowhouse and crossing it unopposed: 触敵なしにカウハウス・クリークに到達して渡れば コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 12
ツイート