Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
tumult
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
興奮
   
オースター著 柴田元幸訳 『鍵のかかった部屋』(The New York Trilogy ) p. 57

●Idioms, etc.

then some of the hearthmen jump up with shouts and tumult: 郷の人々はそれを聞くと(人に)わっとばかりにおそいかかる ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 35
feel the soft tumult of sb’s hair against one’s cheek: やわらかく固まった髪が、(人の)頬をくすぐる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 256
the noise in the room is perfectly tumultuous: 部屋の中の騒々しさは相当なものだ ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 63
tell no open tale of tumult: 心の乱れを大っぴらに物語っているわけでもない セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 95
a voice ring out, tumultuously in ...: 〜を激しくかき乱すような声でこう叫んだ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 258
rush tumultuously in at the door: あたふたと部屋にかけこむ ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 135
tumultuous:ばさばさの プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 100
tumultuous:混雑した トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 280
tumultuous:騒乱の デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 435
ツイート