Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
原則として
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
essentially
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 317
normally
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 114
usually
   

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

原則として: as a rule 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 232
ツイート