× Q  ?  翻訳訳語辞典

主要訳語: 電気(3)

▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
there’s lots of static electricity: 静電気が起きて盛んにパチパチ音を立てる フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 24
feel a small bolt of electricity: 〜の身体にぴりっと電気が走る スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 98
be not paying the electricity: 電気代が取られない カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 209
feel the electricity whip through sb: 電流が全身をつらぬく感覚をおぼえる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 230
a sudden spurt of electricity course through one’s body: (人は)突然ほとばしりでた電流が身体をつらぬいていくのを感じる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 230


the electricity goes off: 停電する プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 92
long before the age of electricity: 電気というものがまだなかった時代 ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 101
My networks were as essential to the lab as steam, water, or electricity: 私のネットワークは、スチームや水や電気と同様、研究所の生命活動の一端をつかさどっている ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 201
It probably uses alcohol or electricity: アルコールか電気だろう 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 74
silky static electricity: 絹を思わせる静電気 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 96