× Q  ?  翻訳訳語辞典
stubbornly
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
かたくなに
   
He is stubbornly subtly, but inalterably contrary: カール・パヌッチは反論の達人で、かたくなに、巧妙に、いつもきまって異をとなえるのだ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 25
きかない
   
say stubbornly ...: 〜といってきかない ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 136
ことさら
   
<例文なし> 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 258
しつこい
   
<例文なし> 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 221
しつこく
   
stubbornly insist: しつこく言う 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 129
どうしても
   
duck the issue stubbornly: どうしても事情を言わないつもりだ デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 347
どこまでも
   
be stubbornly Anglo-Dutch: どこまでもオランダ系イギリス人だ ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 58
なかなか
   
stubbornly decline answering for a while: 最初しばらくはなかなか答えようとしない E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 85

依怙地に
   
<例文なし> 三島由紀夫著 ドナルド・キーン訳 『宴のあと』(After the Banquet ) p. 18
依怙地になって
   
<例文なし> 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 61
一向に
   
<例文なし> サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 330
頑なに
   
'We'll worry about that when the time comes,' Isao answered stubbornly: 「それは又その時のことです」と勲は頑なに言った 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 437
頑固に
   
cling stubbornly to ...: 〜を頑固に使っている 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 149
執拗に
   
stubbornly insist ...: 執拗に〜をかき立てる 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 97
stubbornly against ...: 執拗に〜にへばりついて フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 160
必死に
   
stubbornly swallow another coughing fit: せきこみそうになるのを必死にこらえる フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 223
木で鼻をくくったように
   
'Not mine,' said Charlie stubbornly: 「おれのじゃないですよ」とチャーリーは、木で鼻をくくったようにいった フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 35

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

stubbornly oppose sb: (人の)言葉の前で楯をつく 有吉佐和子著 タハラ訳 『紀ノ川』(The River Ki ) p. 14
remind sb stubbornly: 食い下がる フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 137
ツイート