Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
しぶしぶ
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
begrudgingly
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 30
grudge
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 113
grudgingly
   
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 56
reluctance
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 256
reluctant
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 64
reluctantly
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 71
sheepishly
   
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 94
wearily
   
O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『O・ヘンリ短編集』(41 Stories ) p. 15

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

しぶしぶ: with difficulty ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 105
ツイート